Infoservis ze světa mezi dvěma jazyky pro naše zákazníky

Zrádná slova v polštině

úterý, 15. 11. 2005| Radim Sochorek| Trvalý odkaz | Kategorie: :-)
Radim Sochorek
Ač jsou si čeština a polština jako západoslovanské jazyky podobné, skrývá se za některými podobně znějícími slovy zcela odlišný význam v obou jazycích.

Některá zrádná slova polsko-česká

chyba (snad) x chyba (błąd)
czerstwy (starý) x čerstvý (świeży)
obchód (oslava) x obchod (sklep)
płyn (tekutina) x plyn (gaz)
pokład (paluba) x poklad (skarb)
sklep (obchod) x sklep (piwnica)
statek (loď) x statek (gospodarstwo)
teczka (aktovka) x tečka (kropka)
zachód (západ) x záchod (ustęp)
zapach (vůně) x zápach (smród)
zboże (obilí) x zboží (towar)



Všechna práva vyhrazena. Copyright © Radim Sochorek, 1999–2015

Informační servis ze světa mezi dvěma jazyky vydává od r. 2005 v české a německé mutaci pro své zákazníky profesionální tlumočník a překladatel Mgr. Radim Sochorek (sochorek.cz).

Počet článků v české verzi: 912