Infoservis ze světa mezi dvěma jazyky pro naše zákazníky

V příručce pro politiky se myslí na tlumočníky

středa, 7. 12. 2005| Radim Sochorek| Trvalý odkaz | Kategorie: Překladatelství
Radim Sochorek
Vídeňské kancléřství vydalo při příležitosti nadcházejícího předsednictví Rakouska v EU "Handbuch für Minister" (Příručku pro ministry), ve které jsou uvedeny pokyny pro nejrůznější situace během předsednické práce. Výslovně se zmiňuje ohleduplnost k tlumočníkům.

O mluvení na zasedáních Rady ministrů:
"Pro ulehčení těžké práce tlumočníků by měly být příspěvky do diskuze předneseny jasně a zřetelně a ne příliš rychle. Vezme-li si slovo předsedající, měl by dbát na to, aby byla sluchátka odložena v dostatečné vzdálenosti od mikrofonu, jinak by interference způsobily ohlušující pískavý zvuk."

O humoru:
"Trocha humoru je vždy velmi vítána - nemělo by se však zapomínat na to, že vtipy a slovní hříčky jsou většinou jen velmi těžce nebo zcela nepřeložitelné do jiných jazyků."


Všechna práva vyhrazena. Copyright © Radim Sochorek, 1999–2015

Informační servis ze světa mezi dvěma jazyky vydává od r. 2005 v české a německé mutaci pro své zákazníky profesionální tlumočník a překladatel Mgr. Radim Sochorek (sochorek.cz).

Počet článků v české verzi: 912