Infoservis ze světa mezi dvěma jazyky pro naše zákazníky

Archiv: březen 2013

Google Translate nyní umožňuje práci offline
čtvrtek, 28. 3. 2013
Nejnovější aktualizace online překladače Google Translate pro operační systém Android umožňuje práci offline. Uživatel si musí z programu stáhnout jazykové balíčky podle vlastního výběru a pak mu již ...
Kontextový slovník Linguee se rozšiřuje o 3 románské jazyky
pátek, 22. 3. 2013
Linguee, úspěšný online slovník pro jazykový pár němčina–angličtina se stovkami milionů překladů, se nyní rozšiřuje o románské jazyky francouzštinu, španělštinu a portugalštinu ve vzájemných kombinací...
Masivní nárůst mluvčích arabštiny v Bruselu
středa, 20. 3. 2013
Podle aktuální studie VUB (nizozemská Svobodná univerzita Brusel) založené na dotazování 2500 respondentů klesl v belgickém hlavním městě podíl mluvčích obou hlavních úředních jazyků země – francouzšt...
Zprostředkovatelé mezi kulturami
úterý, 19. 3. 2013
Ve Švýcarsku se v současnosti diskutuje o dopadech nového integračního zákona. V rámci třístupňového modelu podpory integrace cizinců budou důležitou roli hrát interkulturní zprostředkovatelé – tlumoč...
Němečtí soudní tlumočníci bojují za přimeřené honoráře
středa, 13. 3. 2013
"Na kvalitě práce soudních tlumočníků a soudních překladatelů může záviset osvobozující rozsudek nebo odsouzení. Každá chyba může mít závažné následky." -- André Lindemann, prezident Spolkového svazu...
Terminologická databáze švýcarské správy se rozrostla
sobota, 9. 3. 2013
Terminologická databáze Švýcarské konfederace TERMDAT obsahuje 400 tis. záznamů ve 4 úředních jazycích země – němčině, francouzštině, italštině, rétorománštině –, a angličtině. Je dostupná online a ur...

Informační servis ze světa mezi dvěma jazyky vydává od r. 2005 v české a německé mutaci pro své zákazníky profesionální tlumočník a překladatel Mgr. Radim Sochorek (sochorek.cz).