Infoservis ze světa mezi dvěma jazyky pro naše zákazníky

Archiv: červenec 2013

Faerština - zapomenutý severský jazyk
středa, 24. 7. 2013
I přesto, že ve faerštině vychází ročně nejvíce knižních titulů na rodilého mluvčího (1 titul na 325 obyvatel), je faerská literatura ve světě neznámá. Jeden z hostů letošního Měsíce autorského čtení,...
Nejužitečnější jazyky v cestovním ruchu
úterý, 23. 7. 2013
Žebříčku nejčastějších jazyků zahraničních turistů v České republice dominuje němčina s velkým náskokem před angličtinou a ruštinou. Loni přenocovalo v hromadných ubytovacích zařízeních v ČR 7,2 mil. ...
Mnohojazyčná Indie: 780 jazyků
pondělí, 22. 7. 2013
Na území Indie se hovoří 780 jazyky a píše 66 různými písmy. To je výsledek výzkumu pod názvem "People’s Linguistic Survey of India", jehož výsledky mají být publikovány v 50 svazcích od letošního zář...
Autumnijské tajné písmo
středa, 17. 7. 2013
Německá spisovatelka Tanja Dückers, účastnice letošního Měsíce autorského čtení, v době svých studií již literárně činná, využívala dalekou cestu z domu na univerzitu a zpět k psaní. V plném metru se ...
Hlavním komunikačním jazykem Tour de France se stává angličtina
pondělí, 15. 7. 2013
Angličtina začíná stále více dominovat tradičnímu cyklistickému závodu Tour de France. Jistě to souvisí s úspěchy nefrancouzských, hlavně anglofonních nebo anglicky komunikujících závodníků: zatímco p...
Sousední země Německa
sobota, 6. 7. 2013
Současné Německo představuje svou polohou křižovatku Východní a Západní Evropy, jejich kultur a jazyků. Jen Ruská federace má v Evropě více sousedů. IMG: "Sousední země Německa"Sousední země Německa...
Německý pravopisný slovník Duden přináší 5000 nových slov
čtvrtek, 4. 7. 2013
V Německu dnes vychází 26. vydání pravopisného slovníku Duden s 5000 novými výrazy současné spisovné němčiny. Slovník je prvním dílem, které vychází po přestěhování sídla nakladatelství z Mannheimu do...

Informační servis ze světa mezi dvěma jazyky vydává od r. 2005 v české a německé mutaci pro své zákazníky profesionální tlumočník a překladatel Mgr. Radim Sochorek (sochorek.cz).