Archiv Infoservisu ze světa mezi dvěma jazyky pro naše zákazníky (do r. 2013)

Všechno nejlepší v roce 2014!

pondělí, 23. 12. 2013 | Radim Sochorek | Trvalý odkaz | Kategorie: Sdělení
Vážení zákazníci,

rok 2013 se chýlí ke konci. Děkuji Vám všem za spolupráci a přeji Vám i Vašim rodinám šťastné a veselé prožití vánočních svátků.


Zamrzlé Seddinské jezero

Celý článek ...

Slova roku 2013 v anglicky a nizozemsky hovořících zemích

neděle, 22. 12. 2013 | Radim Sochorek | Trvalý odkaz | Kategorie: Svět jazyků
Po oznámení anglického slova roku 2013, organizovaného nakladatelstvím Oxford, byla s blížícím se koncem roku oznámena další anglická slova roku, ale i vítězové této soutěže v Nizozemsku a Vlámsku. Zde je jejich přehled:

Slova roku 2013

BitcoinAngličtina – Austrálie:
Bitcoin (virtuální měna)

Angličtina (UK) – Collins Dictionary:
geek (nadšenec pro určité téma)

Angličtina (US) – Dictionary.com:
privacy (soukromá sféra, ochrana osobních údajů)

Angličtina (US) – Merriam Webster's:
science (věda)

Nizozemština – Nizozemsko:
selfie (autoportrét vyfocený z ruky)

Nizozemština – Belgie/Vlámsko:
selfie (autoportrét vyfocený z ruky)

Celý článek ...

Maorština - nový jazyk Google Translate

pátek, 20. 12. 2013 | Radim Sochorek | Trvalý odkaz | Kategorie: Svět jazyků
Online překladač Google Translate se rozšířil o podporu 9 nových jazyků s celkem 200 mil. rodilými mluvčími. Díky úsilí dobrovolníků – rodilých mluvčích je mezi nimi i novozélandská maorština.

Maorština

Maorské etnikum na Novém Zélandu- ISO 639: mi
- východopolynéská větev austronéských jazyků
- jazyk domorodých obyvatel Nového Zélandu od 11. stol.
- dnešní Maorové jsou dvojjazyční (maorština, angličtina)
- z 565 tis. Maorů je 60 tis. mluvčích maorštiny, 100 tis. jazyku pasivně rozumí
- rozšíření: Nový Zéland – Severní ostrov, východní pobřeží, do 20. stol. v celém Novém Zélandu
- výpůjčky z angličtiny, francouzštiny, lexikální blízkost k havajštině a samojštině
- ve slovech převládají samohlásky nad souhláskami (60:40), omezené spektrum hlásek
- tvorba slov skládáním
- silná homonymie
- polynéský typ stavby slov
- první záznamy jazyka Maorů od Jamese Cooka (1798), první gramatika 1815 a slovník 1820
- od 1833 překlady částí Bible do maorštiny, od konce 19. stol. záznamy ústní tradice
- od 70. let 20. stol. popularizace jazyka mezi Maory, v 80. letech školky, dnes 322 škol s maorštinou jako vyučovacím jazykem
- píše se latinkou, vychází časopisy (od pol. 19. stol.), poezie a próza


Paňdžábština - nový jazyk Google Translate

čtvrtek, 19. 12. 2013 | Radim Sochorek | Trvalý odkaz | Kategorie: Svět jazyků
Online překladač Google Translate se rozšířil o podporu 9 nových jazyků s celkem 200 mil. rodilými mluvčími. Patří k nim i paňdžábština, další jazyk z asijského kontinentu.

Paňdžábština
Rozšíření paňdžábštiny- ISO 639: pa
- 2 varianty
- východní (standardní) – Indie (ústavní jazyk, oficiální status v Paňdžábu, Západním Bengálsku, Čandígarhu a Dillí): 29,5 mil. mluvčích, převážně sikhů
- západní – Pákistán, provincie Paňdžáb: 62,6 mil. mluvčích, hlavně muslimů
- podobnost obou variant 70–85 %, dialektové kontinuum, i k hindštině, rádžasthánštině, sindhštině a urdštině
- západní varianta bez spisovného standardu, východní založená na dialektu regionů Lahore a Amritsar
- tonální jazyk (3 tóny)
- první jazykové záznamy z 11. stol., literatura od 15. stol. ve 2 tradicích: muslimské a sikhské
- písmo gurmukhí (od 16. stol., sikhové), dévanágarí (hinduisté), arabské písmo a khojkí (muslimové)
- rádio a televize v Indii, málo v Pákistánu – silnější postavení urdštiny
- masová imigrace do Velké Británie (400 tis. mluvčích)


Nepálština - nový jazyk Google Translate

středa, 18. 12. 2013 | Radim Sochorek | Trvalý odkaz | Kategorie: Svět jazyků
Online překladač Google Translate se rozšířil o podporu 9 nových jazyků s celkem 200 mil. rodilými mluvčími. Mezi nimi je další asijský jazyk nepálština.

Nepálština

Nepálský nápis: Káthmándú 108 km, Mude 3 km- ISO 639: ne
- indoárijský jazyk indoevropské skupiny
- 14,2 mil. mluvčích, z toho 11,1 mil.v Nepálu (národní jazyk)
- rozšíření: Nepál, JZ Bhútán, Brunej, Indie (Západní Bengálsko, Sikkim)
- první památky ze 14. stol.
- dřívější názvy jazyka odvozeny od nejvlivnějších knížectví: parbatština (Parbat), gurkhština – zejména v armádě používaná varianta jazyka (Gurkha)
- literatura od 17. stol.
- 1769 – dobytí névársky hovořícího údolí Káthmándú gurkhským knížetem, založení centrálního království a zavedení nepálštiny jako společného jazyka
- název nepálština poprvé použit 1820, oficiálně od 30. let 20. stol.
- vliv sousedních tibeto-barmských jazyků
- rozlišování 3 zdvořilostních forem u osobních zájmen
- písmo dévanágarí, v britské armádě se nepálština v koloniální době psala upravenou latinkou


Informační servis ze světa mezi dvěma jazyky vydává od r. 2005 v české a německé mutaci pro své zákazníky profesionální tlumočník a překladatel Mgr. Radim Sochorek (sochorek.cz).

Počet článků v české verzi: 912