Pošta: Napsali jste nám

Radim Sochorek byl vynikající překladatel. Jeho profesionalita a činnost pro nás, stejně jako jeho férová cenová struktura, byly daleko nad naše očekávání. Opravdu dobrá volba pro každého, kdo hledá špičkově kvalifikovanou osobu a obchodního partnera.

A. P. (přes LinkedIn), Německo, 11.06.2013

Chtěl jsem Vám poděkovat, že pro nás vždycky tak rychle a kompetentně překládáte. Jak vidím, děláte překlady vedle Vaší "denní činnosti" ve večerních hodinách. Není samozřejmé pracovat na noční směny. Za to Vám ještě jednou srdečně děkuji.

G. H., Německo, 13.09.2012

Srdečně blahopřeji k Vaší perfektní, až skoro perfekcionistické webové stránce, na kterou jsem narazil, když jsem hledal známý citát z »Listu o tlumočení«: pozorovat, jak mluví lid". Dal jste si opravdu neskutečnou námahu – šílené!

A. G., Německo, 07.05.2012

Srdečně děkujeme za Váš skvělý výkon v Linci, bude nám radostí si Vás objednat i na budoucí akce!

A. G., Rakousko, 22.09.2011

Ještě jednou srdečný dík i z mé strany za Váš velmi dobrý výkon o víkendu.

A. P., Německo, 16.08.2011

Děkuji ještě jednou za Vaši vynikající práci v Česku.

M. G. (přes Xing), Německo, 07.06.2011

Radim je vynikající tlumočník a velmi doporučuji jeho služby.

J. S. (přes LinkedIn), Španělsko, 21.04.2011

Ráda jsem s Vámi spolupracovala a s Vašimi službami jsme byli velice spokojeni. Odborníků jako jste Vy je v okolí opravdu minimum.

L. L., Česko, 14.04.2011

V souvislosti s jedním překladem jsem hledala na internetu a náhodou se dostala k Vašim webovým stránkám. Nevím, zda ještě dnes překlad dokončím, Vaše úžasné stránky mě dokonale pohltily. Vyslovuji svůj obdiv.

E. W., Česko, 17.02.2011

Mnohokrát děkuji za dobré tlumočení minulý týden – byla to skvělá pomoc pro mou práci.

G. H., Německo, 29.01.2011

Před několika lety jste mi poskytl telefonicky užitečnou konzultaci. Rád bych se Vám revanšoval, a proto posílám malý slovník, který snad dobře využijete.

A. R., Česko, 13.01.2010

Těším se na naši další spolupráci.

D. S., Německo, 17.09.2009

Ráda bych Vám ještě jednou poděkovala za perfektní tlumočení. Spolupráce s Vámi byla velmi příjemná a určitě se na Vás obrátíme, budeme-li mít ve Vašem regionu další jednání.

I. M., Česko, 15.12.2008

Vaše webové stránky se opravdu povedly! (...) Možná byste měl nabízet i webdesign.

D. B., Rumunsko, 03.11.2008

Atmosféra byla díky Vašemu tlumočnickému umu velmi příjemná a s kolegy jsme se shodli, že při překladu dokážete přenášet emoce, což pomáhá udržet soustředění, protože je tím překlad velmi živý.
Procházel jsem Vaše stránky, začetl se do pár článků a velmi mě to zaujalo. Provedení stránek máte velmi přehledné a poutavé.
O Vaší dobré práci jsem informoval vedoucího výroby (...), a tak věřím, že se brzy uvidíme při další spolupráci.

T. M., Česko, 17.06.2008

Chci Vám poděkovat za Vaši opravdu rychlou a kvalitní pomoc. Jste pro nás šťastnou volbou.

G. T., Německo, 14.01.2008

Děkuji opět za Vaši precizní práci a rovněž se těším na další společné akce.

P. B., Česko, 07.03.2007

Musím Vám vyseknout poklonu za Vaše bezvadné stránky o jazycích. (...) Na Vaše stránky jsem narazila náhodou a byla jsem naprosto nadšená... jsou prostě skvělé... Ještě jednou díky, že v záplavě nesmyslů je na internetu k nalezení také něco tak hodnotného. Jen tak dál!!!!

T. B., Česko, 15.02.2007

Obdivujeme Vaše aktivity – Váš web je naprosto věcný a o to příjemnější.

P. B., Česko, 25.01.2007

Váš weblog je vynikající a vřele ho doporučuji všem kolegům.

P. L., Česko, 24.07.2006

Chci Vám vyjádřit poděkování za perfektní tlumočení na slavnostním setkání (...) v naší firmě. Všichni hosté byli spokojení a Vy jste k tomu také přispěl.

Z. K., Česko, 30.06.2006

S potěšením jsem viděla Váš velmi pěkný článek o našem online speciálu o MS k tématu jazyků MS, a že jste odkázal na náš fotbalový slovníček a fotbalový online slovník.

M. L., Německo, 27.06.2006

Děkuji ještě jednou za Váš včerejší bezchybný výkon.

R. Z., Česko, 13.01.2006

Za dobrou spolupráci v uplynulém roce bych Vám chtěl srdečně poděkovat.

C. L., Německo, 22.12.2005

Při příležitosti mé návštěvy v Ostravě (...) jste výborně překládal. Pokud bych opět někdy potřeboval tlumočníka nebo písemné překlady, rád bych se na Vás obrátil.

F. S., Rakousko, 20.06.2005

Mnohokrát díky za Vaši rychlou a dobrou práci ... pokud bychom opět potřebovali pomoci s překladem, rádi se na Vás obrátíme.

C. H., Německo, 25.01.2005

Hledal jsem informace o Ostravě a náhodou jsem se ocitl na tomto webu. (...) Je velmi milé, že jsem tady našel něco v nizozemštině.

P. V. d. V., Belgie, 19.02.2004

Srdečně blahopřeji k osmým narozeninám Vaší firmy. Před pár měsíci jsem našel na internetu Lutherův »List o tlumočení«. Velmi působivé a stále ještě vysoce aktuální. (...) Hledal jsem pro někoho ten odkaz na internetu, a tak jsem našel Váš článek na webu. To mě velmi potěšilo. Tedy, vše nejlepší k prvním osmi letům.

B. G., USA, 26.09.2003

Mnohokrát děkuji za – jako obvykle – promptní a korektní překlad článku. (...) Ještě jednou srdečně děkuji.

N. H., Německo, 26.09.2003

Se zájmem jsem si prohledla Vaše internetové stránky, které jsou velmi přehledně uspořádané a strukturované a poskytují opravdu velmi dobré informace.

C. E.R., Rakousko, 22.05.2003

Dnes jsem na internetu náhodou našla Vaši webovou stránku, totiž stránku o nizozemském jazyce. Protože německy hovořící osoby se většinou velmi málo zajímají o tento jazyk, četla jsem nadšeně dále. (...) Vaše informace (jsou) jasné a přesné, což mě velmi potěšilo. Musím říct, že nás Belgičany udivuje, když někdo ze vzdálené střední Evropy ví něco o naší maličké zemi a jejich jazycích ...

J. B., Belgie, 13.05.2003

Velmi děkuji za rychlý překlad – rád se na Vás obrátím, až budu zase potřebovat něco přeložit.

J. W., Rakousko, 30.05.2002

Dovolte, abych Vám blahopřála k Vašim webovským stránkám. (...) Na Vašich stránkách je kromě obchodních věcí hodně dalšího zajímavého pro všechny, kdo mají v běžném životě co do činění s profesí překladatele a tlumočníka, ať již jako její subjekt nebo objekt, a určitě se k nim budu vracet.

I. H., Sýrie, 14.05.2002

Máte opravdu velmi pěkně upravenou internetovou prezentaci. Obzvláště informace o Ostravě a odkazy jsou velmi zajímavé a užitečné. Kdybych uměl česky tak dobře, jako Vy německy, byl bych šťastnější.

W. M., Německo, 09.04.2002

Dnes jsem ze zájmu navštívil Vaši domovskou stránku, kterou ostatně považuji za velmi informativní, a chtěl bych využít této příležitosti, abych Vám ještě jednou poděkoval za Vaše výtečné tlumočnické služby během naší návštěvy.

R. R., Německo, 25.03.2002

Nejsem schopen slova, jsem fascinován!!!

A. T., Bosna a Hercegovina, 07.02.2002

Vaše stránky jsou velmi informativní! (...) Mockrát díky!

C. E., Německo, 16.08.2001

Moc Vám děkuji za tak rychlý a kvalitní překlad.

G. Š., Česko, 20.06.2001

Chci Vám poděkovat za spolupráci. Bylo potěšením s Vámi pracovat a věřím, že budeme mít v budoucnu opět příležitost.

M. B. K., Lucembursko, 01.06.2001

Náhodou jsem se dostal na Vaše internetové stránky. Velmi se mi líbí, našel jsem zde spoustu informací. Mockrát Vám děkuji a jen tak dále, budu se sem vracet.

T. H., Německo, 12.05.2001

V rámci rešerše k tématu Beskydy jsem narazil na Vaše stránky. Přijměte mou gratulaci, jsou dobře udělané a přehledně uspořádané.

M. B., Německo, 24.04.2001

Ve středečním Rádci jsem zjistila, v článku o slovnících na Internetu, že jste zde několikrát uveden. Objevila jsem Vaši stránku a přiznám se, že jsem úplně nadšená. (...) Máte můj nejhlubší obdiv.

M. P., Česko, 08.03.2001

Při přípravě svého promočního studia na Vysoké škole báňské v Ostravě jsem narazil na Vaše stránky a musím Vám poděkovat za takové rozsáhlé informace o Ostravě a severní Moravě.

C. W., Německo, 13.01.2001

Moc děkuji za stránky o nizozemštině.

I. R., Česko, 22.09.2000

Děkuji za rychlý a kvalitní překlad.

G. Š., Česko, 06.09.2000

Na naši stránce s odkazy ke stažení http://www.teamone.de/beskiden jsem uveřejnil odkaz na Vaše stránky. Link na náš upload naleznou zájemci na adrese http://www.sudeten.de v seznamu odkazů.

W. K., Beskiden Post, Německo, 16.08.2000

Z pověření časopisu Beskiden Post jsem si okopíroval některé texty z Vašich stránek pro redakční použití.

W. K., Beskiden Post, Německo, 20.06.2000

S velkým zájmem jsem si prohlédl Vaše informativní a podrobné stránky. (...) Svou vlast, a tedy kořeny své rodiny z matčiny strany, jsem nikdy neviděl, a poté, co všichni tehdejší příbuzní / má matka již zemřeli, bylo pro mě velmi zajímavé vidět, jak vypadá Ostrava a okolí. Děkují Vám za to!

H. G. L., Německo, 05.08.2000

Naše firma provozuje onlinovou prodejnu knih, která začala nabízet extra sekci s cestovními průvodci http://www.reiseliteratur.de a má velký zájem o výměnu odkazu s Vámi! Vaši stránku převezmeme do našeho programu s odkazy, v naději, že i Vy odkážete na naši stránku! Váš link uveřejníme (...) pod Info -> Links -> Tschechien!

S. D., bookshop Team, Německo, 17.05.2000

sochorek.cz (němčina, nizozemština) – profesionální poskytovatel překladatelských služeb od roku 1995

Pošta
Příbuzné odkazy