Definition eines vollkommenen Dolmetschers
Radim Sochorek
"L'interprete parfait serait une vivante et complete encyclopédie constamment tenue a jour de ce qui ce fait et se dit dans tous les domaines. Cet idéal n'est évidemment pas réalisable, mais l'interprete consciencieux doit inlassablement s'en rapprocher."
(Ein perfekter Dolmetscher wäre eine lebendige und komplette Enzyklopädie, die ständig auf dem neuesten Stand ist, was passiert und worüber man in allen Bereichen spricht. Dieses Ideal ist selbstverständlich nicht realisierbar, doch ein gewissenhafter Dolmetscher muss sich ihm unermüdlich annähern.)
(Ein perfekter Dolmetscher wäre eine lebendige und komplette Enzyklopädie, die ständig auf dem neuesten Stand ist, was passiert und worüber man in allen Bereichen spricht. Dieses Ideal ist selbstverständlich nicht realisierbar, doch ein gewissenhafter Dolmetscher muss sich ihm unermüdlich annähern.)
Quelle: Herbert, J: Manuel de l'interprète
Dauerlink auf diese Seite: www.sochorek.cz/cz/pr/blog/1141938428-definition-eines-vollkommenen-dolmetschers.htm
Alle Rechte vorbehalten. Copyright © Radim Sochorek, 2004–2010
