Aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Spuren deutscher Vergangenheit: Priessnitz‘ Nachlass
    Im Jahr 1826 begründete der Naturheilkundige Vincenz Priessnitz (1799–1851) in Jeseník-Lázně/Bad Gräfenberg die erste moderne Kaltwasserheilanstalt auf der Welt. Er verhalf damit der ehemaligen Dorfkolonie zum Weltruhm. Priessnitz-Nachlass (mehr …)
  • Unwort des Jahres 2008 in Deutschland: notleidende Banken
    Wie bereits bei verschiedenen ähnlichen Wettbewerben spielte bei der diesjährigen Wahl des Unwortes für das vergangene Jahr in Deutschland die Hauptrolle die gegenwärtige Finanzkrise. Die aus 6 deutschen Sprachwissenschaftlern zusammengesetzte Jury wählte das Unwort unter mehr als 1000 zugesandten Vorschlägen aus.
    Unwort des Jahres 2008 in DeutschlandSitzorte deutscher Banken in Frankfurt 1. notleidende Banken 2. Rentnerdemokratie 3. Karlsruhe-Touristen
    (mehr …)
  • Wegen fehlerhafter Übersetzung auf freiem Fuß
    Eine Übersetzung einer Gerichtsvorladung ins Russische mit Hilfe des Internetübersetzers Google Translate wurde den niederländischen Behörden zum Verhängnis. Einem Russisch sprechenden Angeklagten wurde ein Text voller unverständlicher Sätze geschickt, wo z. B. die Prozessakten als (Käse-)Stücke übersetzt waren, und zudem hörte sich der Text so an, dass die Gerichtsverhandlung am Vorladungstag nicht stattfinden konnte.
  • Deutsche Rechtschreibreform wird doch nicht einheitlich eingeführt
    Aus den Beschlüssen der gestrigen Ministerpräsidentenkonferenz der von der CDU/CSU regierten Bundesländer geht hervor, dass in den zwei größten Ländern, Bayern und Nordrhein-Westphalen, um ein Jahr der Übergangszeitraum verlängert wird, während dessen in Behörden und Schulen die alte und neue Rechtschreibung nebeneinander verwendet werden darf. In der Zwischenzeit soll eine beauftragte Kommission in einigen strittigen Punkten Änderungen vornehmen. In den übrigen 14 Bundesländern und weiteren deutschsprachigen Staaten werden die neuen Regeln bereits ab dem 1. August dieses Jahres verbindlich gültig.
  • Abkürzungen der Rechtsformen in Deutschland
    Eine ehrwürdige Palette der Rechtsformen von Gesellschaften und Institutionen bietet die deutsche Gesetzgebung. Beim offiziellen Gebrauch des Namens im Geschäftskontakt ist vorgeschrieben, die Bezeichnung der rechtlichen Form oder eine "allgemein verständliche Abkürzung dieser Bezeichnung" mit anzuführen: (mehr …)