Aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Welche Sprache ist die schwierigste?
    Während sich Mark Twain über das Deutsche mit seinen seiner Meinung nach komplizierten 3 grammatischen Geschlechtern beschwert, obwohl ja die Rechtschreibung seiner englischen Muttersprache nicht unbedingt vor Einfachheit strotzt, finden wir sicher andere Beispiele schwieriger Grammatiken. Wie wäre es mit dem Französischen und seinen 13 Schreibmöglichkeiten des Lauts 'o', dem Spanischen mit 48 Zeitformen, dem Latein mit seinen Endungsvariationen oder den slawischen Sprachen mit der Unterscheidung der vollendeten und unvollendeten Verbformen? Sprachen der Welt Es werden 7000 existierende Sprachen geschätzt (mehr …)
  • Ostrava/Ostrau im März 2011

    In der ganzen Tschechischen Republik hat die Volkszählung begonnen. Hunderte von Zählungskommissaren besuchten auch die Haushalte in Ostrava, um Zählungsformulare zu verteilen. Zum ersten Mal konnten die Bürger die Zählungsformulare auch über das Internet einreichen. Der Stichtag war der 25. März.

    [wp-video-popup video="https://www.youtube-nocookie.com/embed/IkGwwhe_hRE"]
    Die Stadt Ostrava hat einen neuen Präsentationsclip (Hinweis an die Autoren: Es heißt "neues Ostrava").
    Bei Klick auf das Bild wird das Video von der Plattform YouTube abgespielt. Es gelten die Datenschutzerklärung und Nutzungsbedingungen von Google.

    Im Künstlerhaus wurde eine Alfons-Mucha-Ausstellung feierlich eröffnet. Einer der Schirmherren der Ausstellung, der gebürtige Ostrauer Ivan Lendl, Tennisspieler und selber ein Mucha-Sammler, hat den Organisatoren der Ausstellung einen Teil seiner Sammlung geliehen und seine Teilnahme im Laufe der Ausstellung zugesagt.

    (mehr …)
  • Stille-Post-Effekt beim Dolmetschen im EU-Parlament
    Ein Dolmetscher ist auch nur ein Mensch. Verschiedene Hörfehler, Mehrdeutigkeit von Wortbedeutungen, Unverständlichkeit des Sprechers und dergleichen führen auch beim professionellen Dolmetschen zu verschiedenen ungewollten Missverständnissen. Markante humorvolle Beispiele aus Straßburg nennt die Website Sprachenknäuel, die sich mit der Sprachenfrage im Europäischen Parlament auseinandersetzt: Europäisches Parlament Das Europäische Parlament in Straßburg: Hier geht die (Stille) Post ab! (mehr …)
  • Vergleich von 34 Bibelübersetzungen online
    BibelausgabenEinen Vergleich von Bibelstellen in 34 Bibelausgaben in 22 Sprachen, darunter auch 6 deutschen Übersetzungen sowie den Urtexten in Originalsprachen ermöglicht die Online-Konkordanz Bibleserver.com. Mit den Ergebnissen der Volltextsuche kann in Parallelansicht gearbeitet werden – z. B. um die Übersetzungen miteinander zu vergleichen. Erfahrungsgemäß ist der Server jedoch recht überlastet. (mehr …)
  • Vierzig Jahre Deutsches Wörterbuch von Wahrig

    Das Deutsche Wörterbuch von Wahrig erscheint in der 8. Auflage. Das 1700 Seiten dicke Nachschlagewerk mit 260 000 Stichwörtern enthält die Schreibweisen nach der neuen Rechtschreibung, und wurde gegenüber der vorherigen Auflage um 10 000 neue Wörter ergänzt (z. B. Minijob, Sudoku, Tutorial, Wunderdroge).

    Wahrig - die Geschichte

    *)
    1923 – Gerhard Wahrig wurde geboren
    1961 – In Abstimmung mit dem Lexikon-Institut Bertelsmann in Gütersloh nimmt er Arbeit am Deutschen Wörterbuch auf.
    1966 – Gerhard Wahrig mit Mitarbeitern gibt den ersten Wahrig heraus (weitere Auflagen: 1975, 1980, 1986, 1994, 1997, 2000, 2006).
    1974 – Wahrig Fremdwörterlexikon erscheint.
    1978 – Gerhard Wahrig stirbt.
    1986 – Dr. Renate Wahrig-Burfeind, Tochter von Gerhard Wahrig, übernimmt die Leitung des Wahrig-Wörterbuchs.
    2006 – Grundlegend neu bearbeitete, aktualisierte und erweitere Ausgabe.

    (mehr …)