Pizza mit Seife oder Tannennadeln?
Radim Sochorek
Diese Frage schwirrte mir im Kopf umher, als ich im Menüangebot meines Lieblingslokals die Pizza Saporita sichtete: entweder könnte das Wort Saporita – das an sich wie der Name eines Dorfes in Finnland klingt – eine gemeinsame Herkunft mit dem englischen soap (Seife) oder mit dem französischen sapin (Tanne) haben ...
Dass sie schmackhaft ist, wurde ich von der Bedienung überzeugt und konnte es selber überprüfen. Aber dass diese Pizza auch wörtlich schmackhaft ist, erfuhr ich zu Hause, nachdem ich im Italienisch-Wörterbuch nachgeschlagen habe. Pizza saporita bedeutet nämlich nichts anderes als 'schmackhafte Pizza'. Suchen Sie kein Rezept, jede Pizzeria bereitet sie anders zu.
Dass sie schmackhaft ist, wurde ich von der Bedienung überzeugt und konnte es selber überprüfen. Aber dass diese Pizza auch wörtlich schmackhaft ist, erfuhr ich zu Hause, nachdem ich im Italienisch-Wörterbuch nachgeschlagen habe. Pizza saporita bedeutet nämlich nichts anderes als 'schmackhafte Pizza'. Suchen Sie kein Rezept, jede Pizzeria bereitet sie anders zu. saporito – 1. schmackhaft, 2. genussvoll 3. gesalzen (ugs.) – z. B. eine gesalzene Rechnung
Il cuoco ha preparato una pizza saporita. – Der Koch bereitete eine schmackhafte Pizza zu.
Il cuoco ha preparato una pizza saporita. – Der Koch bereitete eine schmackhafte Pizza zu.
Foto: Rainer Zenz unter der Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Germany-Lizenz
Dauerlink auf diese Seite: www.sochorek.cz/cz/pr/blog/1262819093-pizza-mit-seife-oder-tannennadeln.htm
Alle Rechte vorbehalten. Copyright © Radim Sochorek, 2004–2012
