Ikeas Sprachprobleme in Thailand

Der schwedische Möbelkonzern expandiert auf neue Märkte und kämpft mit einem alten Problem – die skandinavischen Namen seiner Produkte können in anderen Sprachen oft pejorative Bedeutungen haben.

In Thailand arbeiten deshalb im Auftrag von Ikea Fachleute, die die Produktnamen anpassen, damit es zu keinen ungewollten Zweideutigkeiten kommt. Beinahe vier Jahre dauerte dieser Prozess, bei dem sich Ikea auf den Markteintritt vorbereitet hat. Bei etlichen Namen wurden die Laute angepasst.

Ikea

Beispiele von Namen, die geändert werden mussten
Redalen (Bett) – norwegische Stadt; jemanden fast ins Bett bekommen
Jättebra (Topf) – fantastisch; grober Ausdruck für Sex

Ikea mit mehr als 9000 Produktnamen und Geschäften in vier Dutzend Ländern weltweit aktualisiert regelmäßig seinen Katalog. Das System der Produktbenennung stammt aus den 50er Jahren, schrittweise wurden schwedische, norwegische und dänische geographische Bezeichnungen und Kindernamen verwendet, die als Ersatz für die schlecht merkbaren Zahlenkodes dienen sollten.