Weblog aus der Welt zwischen zwei Sprachen · Infoservice für Kunden

Kategorie: Landeskunde

 Erinnerung an Berlin 1961
 (Freitag, 13. 8. 2010)
Heute vor 49 Jahren wurde mitten in Berlin mit dem Bau einer Mauer begonnen, welche die Stadt für 28 Jahre in einen westlichen und einen östlichen Teil trennte. An den Grenzen zwischen dem sowjetische...

 Indische Rupie hat ihr eigenes Symbol
 (Freitag, 16. 7. 2010)
Ähnlich wie andere Währungen führt Indien für seine Währung ein offizielles Symbol ein. Das beschloss die indische Regierung auf ihrer gestrigen Sitzung. IMG: "Indische Rupie"Unter 3000 Vorschlägen ...

 Ausländer auf der tschechischen Autobahn
 (Freitag, 2. 7. 2010)
Ich habe versucht, mich in einen Ausländer zu versetzen, der auf der tschechischen Autobahn fährt. Wenn Sie kein Tschechisch beherrschen, verstehen Sie zum einen keine Verkehrsmeldungen im Radio, zum ...

 Richtungsschilder in Grenznähe: deutsche A6
 (Montag, 7. 6. 2010)
Aus der linguistischen Sicht interessant sind Wegweiser, hauptsächlich im Zusammenhang mit der Frage, in welcher Sprache auf ihnen die Namen ausländischer Städte erscheinen. Auf der deutschen A6, die ...

 Straßburg - eine Stadt im Schnittpunkt deutscher und französischer Kultur
 (Dienstag, 25. 5. 2010)
Straßburg, die Hauptstadt der kleinsten französischen Region Elsass, die direkt an der französisch-deutschen Grenze am linken Rheinufer liegt, erlebte während ihrer ganzen Geschichte periodische Wechs...

 Meine ersten englischen Wörter ... auf den Streichholzschachteln
 (Dienstag, 30. 3. 2010)
Wohin mein Gedächtnis reicht, waren meine wohl ersten englischen Vokabeln mit (leeren) Streichholzschachteln verbunden: match, scissors oder key auf den tschechischen Streichhölzern von Solo Sušice ha...

 Kroaten in Tschechien und der Slowakei
 (Dienstag, 16. 2. 2010)
Im Zusammenhang mit der Expansion des Osmanischen Reichs auf dem Balkan im 16. Jahrhundert wanderten viele Kroaten in den Norden aus, ein Teil von ihnen siedelte sich im österreichisch-tschechisch-slo...

 Parterre oder 1. Geschoss? Andere Länder, andere Sitten
 (Sonntag, 22. 3. 2009)
Unterschiedliche Nummerierung der Gebäudestockwerke gehört zu Landesspezifika. Entweder wird das Erdgeschoss mitgezählt oder fängt die Nummerierung ab dem ersten über dem Erdgeschoss liegenden Geschos...

 Amerikanischer Lexikograf Webster wurde vor 250 Jahren geboren
 (Freitag, 17. 10. 2008)
Noah Webster, Autor des berühmten Wörterbuchs "American Dictionary of the English Language", wurde am 16. Oktober 1758 in West Hartford geboren. Bereits seit seiner Kindheit las er gern, deshalb entsc...

 Whisky unter dem Bürgersteig?
 (Freitag, 29. 8. 2008)
Wer würde beim Blick auf einen Kanaldeckel an Whisky denken? Und doch ist eine Assoziation leicht möglich, "uisce beatha", gälisch "Wasser des Lebens", war die Grundlage für die Benennung des irischen...

 Polnische Immigration hinterlässt in Irland sichtbare Spuren
 (Donnerstag, 28. 8. 2008)
Firmenschilder, Werbung in öffentlichen Verkehrsmitteln und im Fernsehen, auf der Straße, in Geschäften und in Firmen. Dort überall können Sie in Irland polnisch lesen und hören. IMG: "Polnische Auf...

 Buchtrend: amerikanische Bücher in britischer Rechtschreibung?
 (Dienstag, 26. 8. 2008)
Unterschiede zwischen dem britischen und amerikanischen Englisch bestehen, sind jedoch keineswegs so groß, dass sie ein Hindernis bei der Verständigung zwischen den Muttersprachlern darstellen würden....

 Metrische versus angloamerikanische Maßeinheiten
 (Sonntag, 24. 8. 2008)
Gewohnheiten sind wie Fesseln. Traditionelle angloamerikanische Längen- und Gewichtseinheiten treten auf den Britischen Inseln nur langsam von ihren Positionen zurück. IMG: "Metrische und angloameri...

 Die letzte tironische Note finden Sie im Irischen
 (Samstag, 23. 8. 2008)
Im geschriebenen Irischen als der einzigen Sprache begegnen Sie dem letzten Zeichen des ältesten stenografischen Systems, der tironischen Noten, das seit dem alten Rom bis zum Mittelalter verbreitet w...

 It's a Long Way to ... Tiobraid Árann?
 (Freitag, 22. 8. 2008)
Ein Großteil der geografischen Bezeichnungen in Irland hat ihren Ursprung im Irischen. Die ursprünglichen irischen Namen wurden dabei an das Englische lautlich angepasst. IMG: "Tipperary auf einem Ve...

 Unübersehbares Irisch
 (Donnerstag, 21. 8. 2008)
Obwohl in der Republik Irland nur eine kleine Minderheit der Bewohner aktiv irisch spricht, begegnen Sie irischen Aufschriften im ganzen Land auf Schritt und Tritt, am häufigsten in zweisprachiger Aus...

 Übersetzung der Filmtitel
 (Samstag, 2. 8. 2008)
Hollywood ist sich der globalen Wirkung seiner Werke auf dem Markt bewusst - immerhin spielen manche Filme die Hälfte aller Einnahmen im Übersee ein. Seine neue Marketingstrategie zielt darauf ab, Ein...

 Einbürgerungstest bestanden. Und Sie?
 (Mittwoch, 9. 7. 2008)
In der Presse erschien ein Test der Kenntnisse deutscher Landeskunde, inspiriert mit dem in Deutschland vorbereiteten Einbürgerungstest. Die Aufgabe ist es, Kenntnisse über die Bundesrepublik Deutschl...

 Neutral-Moresnet - erster Esperantostaat der Welt
 (Dienstag, 13. 5. 2008)
Auf dem Wiener Kongress 1815 konnte nicht beschlossen werden, wem ein 270 ha großer Landstreifen im Grenzgebiet zwischen den Niederlanden und Preußen (heute Deutschland, Belgien und Niederlande) ...

 Deutschsprachiges Belgien und seine Rechtsterminologie
 (Samstag, 8. 3. 2008)
Seit dem Ende des 1. Weltkriegs, als ein deutschsprachiges Gebiet an Belgien abgetreten wurde, ist das Land offiziell dreisprachig. Auf dem Gebiet der deutschsprachigen Gemeinschaft im Osten der Prov...

 Spuren deutscher Vergangenheit: Enhubers Grab
 (Mittwoch, 25. 7. 2007)
Auf dem Gräfenberk/Gräfenberg und in seiner Umgebung befinden sich neben mehreren Dutzenden Quellen auch zahlreiche Denkmäler, deren Ursprung auf die Zeit seit der Gründung des Kurortes im 19. Jahrhun...

 Spuren deutscher Vergangenheit: Priessnitz' Nachlass
 (Dienstag, 24. 7. 2007)
Im Jahr 1826 begründete der Naturheilkundige Vincenz Priessnitz (1799 - 1851) in Jeseník-Láznì/Bad Gräfenberg die erste moderne Kaltwasserheilanstalt auf der Welt. Er verhalf damit der ehemaligen Dorf...

 Spuren deutscher Vergangenheit: Brunnen in Horní Lipová
 (Montag, 23. 7. 2007)
Auch im Urlaub im Altvatergebirge ist die Welt zwischen zwei Sprachen nicht verlassen. Gerade in der Region, deren frühere Bewohner praktisch überwiegend Deutsch sprachen, steckt man mittendrin. In ei...

Weblog aus der Welt zwischen zwei Sprachen ist ein Informationsservice für die Kunden des professionellen Dolmetschers und Übersetzers Mag. Radim Sochorek aus Ostrava (dolmetscher-ostrava.eu)