Infoservice aus der Welt zwischen zwei Sprachen für unsere Kunden

Kategorie: Zitate

 Deutsche Gerichtsdolmetscher kämpfen für angemessene Honorare
 (Mittwoch, 13. 3. 2013)
"Von der Qualität der Arbeit der Gerichtsdolmetscher und Gerichtsübersetzer kann ein Freispruch oder eine Verurteilung abhängen. Jeder Fehler kann schwerwiegende Folgen haben." -- André Lindemann, P...

 Identität des Deutschen vor dem Fall der Mauer
 (Mittwoch, 9. 11. 2011)
"Wenn ein Vaterland der Deutschen weiterhin existiert, so hat es am ehesten in ihrer Muttersprache überlebt, und wenn es wahr ist, dass das Land vom Vater und die Sprache von der Mutter stammt, so hat...

 Über das Tschechische und Deutsche
 (Donnerstag, 8. 7. 2010)
"Zwischen dem Tschechischen und Deutschen gibt es wesentliche Unterschiede. Das Tschechische, oder überhaupt slawische Sprachen, eignen sich meiner Meinung nach zum Dichten. Im Tschechischen können Si...

 Zitat: Zeitaufwand bei sorgfältigen Übersetzungen
 (Freitag, 27. 11. 2009)
"Und ist uns sehr oft begegnet, dass wir vierzehn Tage, drei, vier Wochen haben ein einziges Wort gesucht und gefragt,haben's dennoch zuweilen nicht gefunden." -- Martin Luther Dieses Zitat kam mir ...

 Zitate für August: Verleumdung und Feigheit
 (Sonntag, 2. 8. 2009)
"Verleumdungen sind Krankheiten anderer, die an deinem Leibe ausbrechen." -- Friedrich Nietzsche Fortsetzung ...

 Über den Preis für die Übersetzung
 (Montag, 8. 6. 2009)
"Qualität hat ihren Preis. Eine Übersetzung kann man zu jedem Preis haben. Eine GUTE Übersetzung jedoch nur ab einem bestimmten Preis." -- Peretz Kidron, Übersetzer, langjähriger Präsident der ITA (A...

 Unterschied Dolmetscher versus Übersetzer
 (Mittwoch, 12. 12. 2007)
"Der Dolmetscher hat das Wörterbuch im Kopf, der Übersetzer hat es auf dem Schreibtisch liegen." Fortsetzung ...

 Zitate über die Dolmetscher und das Dolmetschen
 (Freitag, 8. 6. 2007)
"Ich bin eine Leitung, sonst nichts." -- Bill Hopkins, langjähriger Dolmetscher der US-Regierung "Wir sind das Schmieröl, das den Motor am Laufen hält." -- ungenannter EU-Dolmetscher "Das ist das ...

 Zitate für den Dezember: Schuld und Strafe
 (Freitag, 1. 12. 2006)
"Misfortunes one can endure - they come from outside, they are accidents. But to suffer for one’s own faults - there is the sting of life." ("Schicksalsschläge lassen sich ertragen - sie kommen von a...

 Zitate für den November: Lüge und Gewissen
 (Mittwoch, 1. 11. 2006)
"Wo die Lüge zum täglichen Brot wird, verhungert das Gewissen." -- Ernst Ferstl "Man kann sein Gewissen betrügen, aber nicht täuschen." -- Johann Wolfgang von Goethe IMG: "Erwachtes Gewissen" "Le...

 Gegen die Einsprachigkeit
 (Samstag, 14. 10. 2006)
"Das einseitige Lernen einer einzigen Sprache als Zweitsprache auf der ganzen Welt und die Einsprachigkeit derer, die diese Sprache schon können, sind eine schreiende Ungerechtigkeit und eine bodenlos...

 Zitate für den Oktober: Verrat und Eigennutz
 (Samstag, 30. 9. 2006)
"Am tiefsten schmerzen Wunden, uns geschlagen Von Menschen, die der Freundschaft Maske tragen." -- Friedrich von Bodenstedt, Mirza Schaffy IMG: "Judas' Kuss""It was hard to think of a worse treache...

 Zitate für den September: Menschliche Maske
 (Freitag, 1. 9. 2006)
"Le masque est si charmant, que j'ai peur du visage." ("Die Maske eines Menschen kann so schön sein, dass ich Angst vor seinem Gesicht bekomme.") -- Alfred de Musset IMG: "Maske""Das Verleugnen ist...

 Goethe über Übersetzer
 (Mittwoch, 26. 4. 2006)
IMG: "Johann Wolfgang von Goethe""Übersetzer sind als geschäftige Kuppler anzusehen, die uns eine halbverschleierte Schöne als höchst liebenswürdig anpreisen: sie erregen eine unwiderstehliche Neigung...

 Definition eines vollkommenen Dolmetschers
 (Donnerstag, 9. 3. 2006)
"L'interprete parfait serait une vivante et complete encyclopédie constamment tenue a jour de ce qui ce fait et se dit dans tous les domaines. Cet idéal n'est évidemment pas réalisable, mais l'interpr...

Der Informationsservice aus der Welt zwischen zwei Sprachen wird seit 2005 in deutscher und tschechischer Mutation vom professionellen Dolmetscher und Übersetzer Radim Sochorek aus Ostrava (dolmetscher-ostrava.eu) für seine Kunden herausgegeben.