Infoservis ze světa mezi dvěma jazyky pro naše zákazníky

Zmatení jazyků u fotbalistů Hamburku

pátek, 22. 9. 2006| Radim Sochorek| Trvalý odkaz | Kategorie: Svět jazyků
Radim Sochorek
Fotbalisté 13 národů hrají za bundesligové mužstvo HSV. Není divu, že jazyk jako integrační prostředek mezi 11 Němci, 3 Nizozemci, 2 fotbalisty z Pobřeží Slonoviny, Švýcarem, Belgičanem, Srbem, Čechem, Iráncem, Peruáncem, Argentincem, Namibijcem, Kameruncem a Albáncem funguje zatím jen částečně.

AOL Aréna - sportovní stánek fotbalistů hamburského klubu HSV
Stadion HSV v Hamburku

Trenér sice důrazně požaduje po hráčích jednotnou komunikaci v němčině, ale ne každý je vybaven dostačujícími znalostmi jazyka. Vedení klubu proto nechalo pro hráče sestavit brožurku s fotbalovými výrazy a nabízí jim i jejich rodinným příslušníkům jazykové kurzy. Výuka, zaměřená na fotbalovou slovní zásobu, probíhá dvakrát týdně po 90 minutách, mimo ni má každý fotbalista ještě individuální hodiny podle stupně vlastních vědomostí.

Všechno potřebuje svůj čas, takže i když trenér probírá s týmem taktiku zásadně v němčině, po skončení vysvětlí pro jistotu některým hráčům své pokyny ještě jednou pomocí tlumočníka. Než se s nimi bude moci bez problému přímo domluvit, musí si pomáhat gestikulací. A jak se domluví hráči mezi sebou? "Z rozhovoru dvou lidí se stává rychle rozhovor s čtyřmi účastníky - dva z toho překládají", popisuje jazykové zmatení v klubu brankář.


Všechna práva vyhrazena. Copyright © Radim Sochorek, 1999–2020

Archiv Informačního servisu ze světa mezi dvěma jazyky, který od r. 2005 vydával v české a německé mutaci pro své zákazníky profesionální tlumočník a překladatel Mgr. Radim Sochorek (sochorek.cz).

Počet článků v české verzi: 912