Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Švýcarské slovo roku 2010: vyhoštění
    Šestičlenná komise volila z 2 000 návrhů slovo roku 2010 v německy hovořícím Švýcarsku. Vítězem se stalo letos Ausschaffung, 'vyhoštění', pojem, který v médiích etablovala jedna pravicová strana se svým návrhem, aby byli cizinci, kteří se dopustí zločinu, bez pardonu vyhoštěni ze země. Svůj scénář určování témat a směru veřejné diskuze a používání novotvarů, které se rychle rozšíří, přitom použila s úspěchem již poněkolikáté.
    Slova roku 2010 ve Švýcarsku: Gotthardský tunelSlovo roku: Ausschaffung (vyhoštění) Gotthard-Durchschlag (proražení Gotthardu) Verrichtungsbox (vykonávací box) Negativní slovo roku: FIFA-Ethikkommission (Etická komise FIFA) Věta roku: Die Schweiz ist eine frustrierende Alpen-Demokratie (Švýcarsko je frustrující alpská demokracie.) Slovo roku mládeže: hobbylos (bez koníčků)
    (Pokračování textu…)
  • Mongolština – nový jazyk Google Translate
    Online překladač Google Translate se rozšířil o podporu 9 nových jazyků s celkem 200 mil. rodilými mluvčími. Mezi nimi je mongolština.
    Mongolština Mongolština - ISO 639: mn - mongolská větev altajské skupiny - 5,8 mil. mluvčích - 2 varianty: chalcha (Mongolsko, Kyrgyzstán, Rusko, Tchaj-wan) a jihovýchodní mongolština (Čína – autonomní oblast Vnitřní Mongolsko), vzájemně srozumitelné - základ spisovného jazyka chalchské nářečí (okolí Ulánbátaru) - mluvčí jihovýchodní mongolštiny dvojjazyční, čínština jako 2. jazyk - 12.–13. stol. první literární památky (Tajná kronika Mongolů) - středověk – rozsáhlá literatura: náboženská (od 17. stol. buddhismus), kroniky, překlady (čínština, sanskrt, tibetština), folklór (pohádky, pověsti, písně) - po r. 1921 – moderní literatura - výuka na školách, sdělovací prostředky - výpůjčky z čínštiny, ruštiny, tunguzských a tureckých jazyků, mandžurštiny, sanskrtu, tibetštiny, ujgurštiny - rozdíly mezi hovorovým a psaným jazykem - 1931–1937 v Mongolsku latinka, od r. 1941 azbuka jako jediné písmo, v Číně dodnes tradiční mongolské písmo psané shora dolů, odvozené z ujgurského písma – ve středověku nejrozšířenější písmo Asie, od 90. let se vrací i do Mongolska
    (Pokračování textu…)
  • Javánština – nový jazyk Google Translate
    Jeden ze čtyř jazyků na hustě osídleném indonéském ostrově Jáva vedle sundánštiny, madurštiny a v hlavním městě Jakartě dominující indonéštině je javánština. Google Translate nyní podporuje překlady z a do tohoto jazyka.
    Javánština Javánština na ostrově Jáva - ISO 639-1: jv - austronéský jazyk - střední a východní Jáva (Indonésie), javánští přistěhovalci v Surinamu - celková populace 84,3 mil., většina dvojjazyčných mluvčích, jejichž prvním jazykem je indonéština - první nápis z 9. stol., nejstarší zachovaný text na palmovém listu z 14. stol. - bohatá literatura - až do vyhlášení nezávislosti Indonésie (1945) nejdůležitější jazyk země vedle nizozemštiny - výpůjčky ze sanskrtu, malajštiny a arabštiny, vliv na jiné jazyky Malajského souostroví - literární stará forma javánštiny je soudním a náboženským jazykem na Bali - struktura podobná indonéštině, ale bohatší slovesný systém - spisovný jazyk založen na dialektech střední Jávy - několik zdvořilostních stupňů - latinka, do 2. světové války javánské písmo honočoroko, v 15. stol. arabské písmo
    (Pokračování textu…)
  • Grónština se stává oficiálním jazykem v Grónsku
    Vláda Grónska, které je po tři staletí součástí Dánského království, se usnesla na vyhlášení grónštiny oficiálním jazykem země. Gróňané mají od roku 1953 autonomní správu, která byla rozšířena v roce 1979, v loňském listopadu se pak většina z 57 000 Gróňanů vyslovila v referendu pro nezávislost policie a justice a podpořila oficiální status grónštiny. Dvojjazyčná dánsko-grónská cedule Dvojjazyčná dánsko-grónská cedule se zákazem parkování všech vozidel (Pokračování textu…)
  • Slovo roku 2011 v Rakousku: záchranný padák pro euro
    'Euro-Rettungsschirm', tedy záchranný padák pro euro, byl zvolen slovem roku 2011 v Rakousku. Na dalších místech se umístilo 'Arabské jaro' – narážka na Pražské jaro 1968 – a 'inzerátový kancléř'.
    Slovo roku 2011 v Rakousku 1. Euro-RettungsschirmEuro 2. Arabischer Frühling 3. Inseratenkanzler
    Negativní slovo roku 1. Töchtersöhne 2. Lobbyist 3. letal vergrämen
    Výrok roku Shortly, without von delay
    Negativní výrok roku Wos woa mei Leistung?
    Slovo roku mládeže 1. Liken 2. Planking 3. Egosurfen
    (Pokračování textu…)