Infoservis ze světa mezi dvěma jazyky pro naše zákazníky

Hlavním komunikačním jazykem Tour de France se stává angličtina

pondělí, 15. 7. 2013| Radim Sochorek| Trvalý odkaz | Kategorie: Svět jazyků
Radim Sochorek
Angličtina začíná stále více dominovat tradičnímu cyklistickému závodu Tour de France. Jistě to souvisí s úspěchy nefrancouzských, hlavně anglofonních nebo anglicky komunikujících závodníků: zatímco poslední Francouz zvítězil v závodě v roce 1985 a posledního francouzského držitele žlutého trikotu nejdeme v žebříčcích před 3 lety, minulé dva ročníky vyhráli rodilí mluvčí angličtiny.

V letošním 100. ročníku zatím vyhráli prakticky polovinu etap Australané, Britové a Irové, zbývající vítězové etap dali při odpovídání dotazů novinářů na tiskových konferencích převážně přednost angličtině. Pochopitelně tím vzrostl zájem světových, zejména anglicky hovořících médií o Tour de France.

Tour de France 2013
Tour de France 2013: Stoupání na Mont Ventoux

Svého času strávil náměstek ředitele závodu, rodilý Francouz, rok ve Velké Británii, aby zlepšil své znalosti angličtiny. Důvod? V roce 1998 bylo Tour de France odstartováno z Dublinu, v roce 2007 z Londýna, v příštím roce se vyjíždí z Yorkshiru.

Také v mezinárodní cyklistické organizaci Union Cycliste Internationale (UCI) se mění vítr. UCI před několika lety zavedla angličtinu jako druhý jednací jazyk a ve volbách v letošní podzim změří ve volbách o křeslo prezidenta své síly Ir proti Britovi.

Přitom ještě před několika lety museli angličtí závodníci odcházet do Francie, země cyklistice zaslíbené, aby si splnili svůj sportovní sen. Byli postaveni před volbu: buď se naučit francouzsky nebo se vrátit. I v mezinárodních cyklistických organizacích hrála historicky prim francouzština, nejen díky Tour de France, ale i nesčetným menším závodům.

Dnes jsou závody Tour de France oficiálně dvojjazyčné: komuniké organizační agentury jsou ve francouzštině a angličtině, stejně jako cedule s pokyny k antidopingové kontrole v cíli.
Týmy, které mají mezinárodní soupisku, preferují jako komunikační jazyk angličtinu. Jednak kvůli soudržnosti členů týmů, jednak proto, že na rozdíl od dřívějška cestují na závody po celém světě a musejí komunikovat i s místními sdělovacími prostředky.


Všechna práva vyhrazena. Copyright © Radim Sochorek, 1999–2020

Archiv Informačního servisu ze světa mezi dvěma jazyky, který od r. 2005 vydával v české a německé mutaci pro své zákazníky profesionální tlumočník a překladatel Mgr. Radim Sochorek (sochorek.cz).

Počet článků v české verzi: 912