Infoservis ze světa mezi dvěma jazyky pro naše zákazníky

Archiv: listopad 2005

Vyšší honorář pro německé knižní překladatele
středa, 30. 11. 2005
Dosavadní praxe německých nakladatelství, platit překladatelům literárních děl honorář pouze na bázi počtu stránek, byla precedenčním rozsudkem Zemského soudu v Mnichově pozastavena. V odůvodnění se u...
Evropské jazyky ke čtení a poslechu
úterý, 29. 11. 2005
IMG: "EU"Evropská unie spustila v tomto měsíci portál jazyků, na kterém je možné vyhledat informace o evropských jazycích. Jednotlivé jazyky jsou prezentovány i multimediálně; text o jazykové rozman...
Brzy vyjde knižní česko-nizozemský slovník
pondělí, 28. 11. 2005
Od posledního vydání česko-nizozemského slovníku uplynulo 17 let. Jako rozebrané dílo bylo velice žádané, pravidelně se objevovaly dotazy, kde se dá ještě sehnat. V edičním plánu příslušného nakladate...
Slovenští překladatelé mají vyšší sazby než čeští
pátek, 25. 11. 2005
Časopis ToP provedl dotazování českých a slovenských překladatelů a tlumočníků, který měl podchytit sociální strukturu dotazovaných a současnou cenovou úroveň na trhu. Uveřejněné výsledky vycházely ze...
Srovnání 34 překladů Bible on-line
čtvrtek, 24. 11. 2005
IMG: "Vydání Bible"Srovnání biblických veršů ve 34 vydáních Bible ve 22 jazycích, mezi nimi i jedním českým překladem (Slovo na cestu) i původními texty v originálních jazycích umožňuje on-line konkor...
Špatná angličtina ohrožuje letový provoz
úterý, 22. 11. 2005
Podle statistik Mezinárodní organizace pro letectví IATA hovoří téměř třetina letových dispečerů a 10 % pilotů nedostatečně anglicky. Vyplývají z toho vážná nebezpečí pro bezpečnost letového provozu, ...
Nizozemsky hovořící lékaři v Bruselu vymírají
neděle, 20. 11. 2005
Nizozemsky hovořící lékaři jsou v belgickém hlavním městě stále vzácnější. Podle statistik ukončilo od roku 1993 celkem 37 nizozemsky hovořících rodinných lékařů činnost, za stejné období ale otevřelo...
Galerie: Nová jmenovka
sobota, 19. 11. 2005
V Galerii je vystavena nová jmenovka tlumočníka z odborné konference, která se konala tento týden. Odkaz: PR
Česko-německé názvosloví černouhelného dolu
čtvrtek, 17. 11. 2005
Malý německo-český slovníček z přípravy na tlumočení exkurze v Hornickém muzeu: IMG: "Schlägel und Eisen"ausziehender Schacht - výdušná jáma einziehender Schacht - vtažná jáma Flöz - sloj Fördergeste...
Cizí jazyky na českých školách
středa, 16. 11. 2005
Nejrozšířenějším vyučovaným cizím jazykem na českých školách je angličtina - na gymnáziích se ji učí 138 000 studentů, na základních školách přes 493 000. Na gymnáziích se němčinu učí 85&nbs...
Zrádná slova v polštině
úterý, 15. 11. 2005
Ač jsou si čeština a polština jako západoslovanské jazyky podobné, skrývá se za některými podobně znějícími slovy zcela odlišný význam v obou jazycích. Celý článek ...
Znalosti jazyků v Rakousku
pátek, 11. 11. 2005
Z aktuálního průzkumu mínění vyplývá, že 59 % dospělých Rakušanů zvládá "alespoň jeden cizí jazyk 'docela dobře'". Od roku 1998 tedy zůstaly znalosti cizích jazyků všeobecně na stejné úrovni. Totéž pl...
Zkratky právních forem společností
sobota, 5. 11. 2005
Při překladech smluv se velmi často setkáváme s různorodým psaním zkratek právních forem společností. Psát nebo nepsát mezery mezi slovy, dělit čárkou od názvu firmy? Tady si někteří písaři nejsou jis...
sochorek.cz: Statistika webu za říjen 2005
úterý, 1. 11. 2005
V říjnu přivítaly naše stránky 5 626 návštěvníků v rámci 5 732 návštěv. Zobrazilo se při nich 13 481 jednotlivých stránek. Nejúspěšnější den byl 25. 10. s 258 návštěvami. Co se týče původu hostů, zjiš...

Archiv Informačního servisu ze světa mezi dvěma jazyky, který od r. 2005 vydával v české a německé mutaci pro své zákazníky profesionální tlumočník a překladatel Mgr. Radim Sochorek (sochorek.cz).