Infoservis ze světa mezi dvěma jazyky pro naše zákazníky

Archiv: únor 2006

Filmy s exportní verzí - předchůdce dabingu
úterý, 28. 2. 2006
V historii filmu existovala vedle dabingu a titulkování ještě třetí cesta překladu dialogů: současné natočení cizojazyčné verze téhož filmu, které se rozšířilo v pionýrské éře zvukového filmu v letech...
Poslední dějství německé pravopisné reformy
pondělí, 27. 2. 2006
Rada pro německý pravopis, mezistátní grémium se zástupci německy hovořících zemí, dnes předložila konferenci německých ministrů kultury a školství doporučení ke změnám nejdiskutovanějších částí refor...
Rozpoznání cizího jazyka počítačem
neděle, 26. 2. 2006
Systém, který vyvinuli informatici z Vysokého učení technického v Brně, dokáže rozpoznat jazyk na základě poslechu krátkého úseku cizojazyčné nahrávky. Technologie detekce jazyka spočívá v rozeznání s...
Abrogans - nejstarší německý slovník
sobota, 25. 2. 2006
Abrogans je první latinsko-(starohorno-)německý slovník a zároveň nejstarší zachovaná jazyková památka němčiny vůbec. Ručně psaný glosář na pergamenovém papíře v knižní formě z doby okolo roku 790 obs...
Soudní tlumočníci ohrožováni levnou konkurencí
čtvrtek, 23. 2. 2006
V rámci úsporných opatření předložil hamburský okresní soud koncem minulého roku soudním tlumočníkům nové smlouvy s výrazně zkrácenými honoráři. Ti, kteří odmítli tyto smlouvy podepsat, jsou od té dob...
Bible již ve 2400 jazycích
úterý, 21. 2. 2006
Spojené biblické společnosti (United Bible Societies/UBS) sdělily, že k poslednímu dni loňského roku byla Bible nebo její část přeložena celkem do 2403 jazyků. Tím se zvýšil počet překladů oproti před...
Jazykové problémy v Turíně
pondělí, 20. 2. 2006
Organizace olympijských her v Turíně funguje dobře. Jediný velký problém, se který se návštěvníci stále setkávají, jsou problémy s porozuměním. Přestože obecní rada před olympiádou organizovala několi...
Jak oslovovat, volat 5. pádem
čtvrtek, 16. 2. 2006
Zatímco jiné slovanské jazyky si vystačí s 6 gramatickými pády, má čeština jak známo navíc 5. pád, nazývaný také vokativ, který se používá pro vyjádření oslovení. IMG: "Z 1. do 5. pádu" Na internetu...
Rizikové překlady informací o produktech pro trh v USA
středa, 15. 2. 2006
V souvislosti s prodejem produktů do USA hrozí potenciální riziko miliónových žalob, pokud je produktová dokumentace jako návod k použití jazykově nesrozumitelná a americký spotřebitel proto utrpí ško...
Požadavky na tlumočníky - zaměstnance Evropského parlamentu jsou vysoké
úterý, 14. 2. 2006
Juan Carlos Jiménez Marin, vedoucí německé kabiny v Evropském parlamentu, je 16 let zaměstnán na stálý pracovní úvazek jako tlumočník se statusem úředníka v Evropské unii. Jeho pracovními jazyky jsou ...
Nizozemština se v evropských institucích tlumočí čím dál tím méně
čtvrtek, 9. 2. 2006
Nová pravidla, která platí pro členské státy Evropské unie od května 2004, zejména finančně omezený rozpočet pro pokrytí různých nákladů, mj. i za tlumočnické služby, se ukázala být kontraproduktivní ...
Postavení angličtiny ve světě slábne
pondělí, 6. 2. 2006
Před 300 lety hovořilo na světě méně lidí anglicky, než je dnes mluvčích češtiny (11 mil.) a ještě před 100 lety hovořila desetina světa angličtinou jako mateřským jazykem. Dnes je to již jen 5 %. Za ...
Slovníček slezského nářečí po naszymu
neděle, 5. 2. 2006
Na stránkách Pražského fanklubu Třince je možné listovat slovníčkem nářečí, kterým se hovoří na Těšínsku, území, které je historicky pod silným jazykovým a kulturním vlivem polštiny. Na heslech od 'ab...
Kancléřka přivedla francouzštinu do rozpaků
sobota, 4. 2. 2006
Volba německé spolkové kancléřky postavila Francouze před nečekaný problém. Ženská podoba slova kancléř totiž do té doby ve francouzštině neexistovala. Nabízející se tvar la chancèliere znamenal...
Znalosti cizích jazyků v České republice
čtvrtek, 2. 2. 2006
Ze studie GfK Praha, týkající se znalosti cizích jazyků v české populaci, vyplynulo, že čtvrtina Čechů nehovoří žádným cizím jazykem. U kategorie respondentů mezi 30 a 40 lety kraluje ruština, u mladš...
Leden 2006: rekordní návštěvnost na stránkách sochorek.cz
středa, 1. 2. 2006
V prvním měsíci letošního roku přivítalo naše stránky 8 090 návštěvníků v rámci 8 277 návštěv. Zobrazilo se při nich 19 652 jednotlivých stránek. Z toho vyplývá denní průměr 261 návštěvníků a 634 zobr...

Archiv Informačního servisu ze světa mezi dvěma jazyky, který od r. 2005 vydával v české a německé mutaci pro své zákazníky profesionální tlumočník a překladatel Mgr. Radim Sochorek (sochorek.cz).