Infoservis ze světa mezi dvěma jazyky pro naše zákazníky

Archiv: duben 2006

Překlad spisů luterské teologie nebo lutherské theologie?
neděle, 30. 4. 2006
V nakladatelství Kalich vyšel v tomto měsíci vůbec první ucelený český překlad Knihy svornosti, sbírky základních teologických spisů luterské reformace. Na překladu jednotlivých knih pracovali 4 překl...
Orbis Pictus - první obrázkový slovník na světě
pátek, 28. 4. 2006
Hned několik prvenství se pojí s knihou "Orbis sensualium pictus" (Viditelný svět v obrazech) pansofisty Jana Ámose Komenského (1592-1670): první encyklopedie pro děti, první učebnice, multimediální v...
Goethe o překladatelích
středa, 26. 4. 2006
IMG: "Johann Wolfgang von Goethe""Na překladatele je třeba pohlížet jako na čilé dohazovače, kteří nám polozahalenou krásku vychvalují jako nanejvýš hodnou lásky: vzbuzují neodolatelnou náklonnost k o...
Podpořili jsme Vlak pro Evropu 2006
pondělí, 24. 4. 2006
Dnes ráno vyrazil z Berlína na týdenní okružní cestu Německem, Českou republikou, Rakouskem, Slovinskem, Maďarskem, Slovenskou republikou a Polskem letošní Vlak pro Evropu. Ve vlaku se stovkou účastní...
Nová fotografie z tisku
sobota, 15. 4. 2006
Na stránky galerie a tiskových zpráv o našich aktivitách jsme zařadili novou fotografii z tlumočení. IMG: "Tisková konference velvyslanců" Odkaz: PR Foto: © VLP, a. s., 2006
Program Polyglot pozná podle vzorku textu jazyk
pondělí, 10. 4. 2006
Polyglot 3000 je software pro automatické rozpoznání jazyka libovolného textu. Po zadání vzorku textu - manuálním, přes schránku Windows nebo importem přes textový soubor - prozkoumá program text a ur...
Tlumočené přenosy z Evropského parlamentu
čtvrtek, 6. 4. 2006
Na českém parlamentním kanálu 24cz se v nočních hodinách vysílá záznam plenárních zasedání Evropského parlamentu, simultánně tlumočený do češtiny. IMG: "Tlumočený přenos z Evropského parlamentu" Tlu...
Badeniho jazyková nařízení rozdělila Rakousko
středa, 5. 4. 2006
Dne 5. dubna 1897, tedy před 109 lety, se pokusil rakouský předseda vlády v tehdejší Rakousko-uherské monarchii, rodilý Polák hrabě Kazimír Badeni, vydáním jazykových nařízení pro Čechy a Moravu vyřeš...
Názvy odrůd vína v němčině a francouzštině - bílé víno
úterý, 4. 4. 2006
Pokračujeme přehledem malého výběru odrůd vína bílého, které jsou rozšířené ve střední Evropě. Bílá vína - názvy vybraných odrůd IMG: "Bílé víno"v češtině - němčině - francouzštině Burgundské bílé...
Názvy odrůd vína v němčině a francouzštině - červené víno
pondělí, 3. 4. 2006
Malý výběr z nesčetných odrůd vinné révy začneme ve střední Evropě rozšířenými odrůdami vína červeného. Červená vína IMG: "Červená vína"- názvy vybraných odrůd v češtině - němčině - francouzštině B...
Tlumočení není jen prostý převod do druhého jazyka
neděle, 2. 4. 2006
Tlumočníci a překladatelé mají nevděčnou úlohu. Vždy se budou vyskytovat lidé, kteří budou přesvědčeni, že když se člověk (na)učí cizí jazyk, je automaticky kvalifikován k překládání a tlumočení. Ovše...
sochorek.cz: Návštěvnost v březnu 2006
sobota, 1. 4. 2006
Ve třetím měsíci roku 2006 přivítalo naše stránky 7 020 návštěvníků v rámci 7 353 návštěv. Zobrazilo se při nich 17 625 jednotlivých stránek. Z toho vyplývá denní průměr 251 návštěvníků a 630 zobrazen...

Archiv Informačního servisu ze světa mezi dvěma jazyky, který od r. 2005 vydával v české a německé mutaci pro své zákazníky profesionální tlumočník a překladatel Mgr. Radim Sochorek (sochorek.cz).