Infoservis ze světa mezi dvěma jazyky pro naše zákazníky

Archiv: srpen 2007

Diplomat vzpomíná na přehmaty tlumočníků
pátek, 31. 8. 2007
Mezinárodní vztahy by byly nemyslitelné bez tlumočníků. Ale i jazykoví profesionálové, kteří se neustále pohybují na rozhraní dvou jazyků, dvou kultur, jsou také jen lidé. Stejně tak i politici mohou ...
Elektroničtí kapesní tlumočníci - drazí, ale užiteční pomocníci
čtvrtek, 30. 8. 2007
Ať už na dovolené, ve škole nebo na dovolené: profesionální elektronické slovníky mohou být rychlými pomocníky. Nepatří sice právě k nejlevnějšímu elektronickému vybavení, ovšem oproti klasickým slovn...
Kanadský Quebec slaví 30 let jazykového zákona
středa, 29. 8. 2007
Quebec je jediná kanadská provincie, jejíž jediným úředním jazykem je od zavedení zákona 101 dne 26. srpna 1977 francouzština. Při této příležitosti se v neděli konalo v Montrealu velké shromáždění. ...
Texaská němčina předmětem vědeckého výzkumu
úterý, 28. 8. 2007
Dnes žije v americkém spolkovém státě Texasu přibližně 8.000 německy hovořících potomků po německých přistěhovalcích, kteří emigrovali do Ameriky. V polovině 19. století bylo na území státu vydáváno o...
Revoluce: německá moderace v soukromém švýcarském rádiu
sobota, 25. 8. 2007
V německy hovořící části Švýcarska se v každodenním životě hovoří prakticky výhradně dialektem. Tamní soukromá rádia kopírují tento trend, takže v éteru je slyšet převážně švýcarská němčina. Spisovná ...
Nová reference: Překlad pro muzeum ve Frenštátě pod Radhoštěm
neděle, 19. 8. 2007
Muzeum ve Frenštátě pod Radhoštěm v Beskydech vydalo v rámci znovuotevření po rekonstrukci trojjazyčného průvodce expozicemi. Přispěli jsme překladem rezumé všech textů do němčiny. IMG: "Průvodce sb...
Slovník pro Babylon ve vlastní režii
sobota, 18. 8. 2007
Glossary Builder je název nového softwarového nástroje pro vytváření elektronických slovníků nebo lexikonů pro slovníkový program Babylon 6. Držitelé licence k Babylonu verze 6 si mohou stáhnout Gloss...
Beneluxký nebo beneluxský? Případ pro jazykovou poradnu
čtvrtek, 16. 8. 2007
Při překladu jednoho soudního rozhodnutí jsem narazil na problém, jak vytvořit přídavné jméno k zeměpisně-politickému názvu Benelux. IMG: "Benelux: Belgie, Nizozemsko, Lucembursko"Protože jsem ve sl...
Jazykové CD: Německé hudební skupiny zpívají japonsky
středa, 15. 8. 2007
Originální nápad! Kdo se chce naučit japonsky, může tak nyní učinit velmi originálním způsobem díky 2 CD "Poptastic Conversation". Na prvním CD nalezne jazykový minikurz japonštiny z německého naklada...
Rétorománština v EU?
sobota, 11. 8. 2007
V teoretickém případě, že by Švýcarsko v budoucnu přistoupilo k EU, nebudou rétorománsky hovořící Švýcaři požadovat pro svůj jazyk oficiální status. IMG: "Rétorománština v kantonu Graubünden" Šedou ...
Navigace s překladovým slovníkem
pátek, 3. 8. 2007
Kdo je autem na cestách v zahraničí, musí často hledat nejen správnou cestu. Někdy hledá i správná slova v cizím jazyce. Na to mysleli vývojáři novinky na trhu: rozšíření navigačního systému o jazykov...
Již jen nový pravopis na německých školách a v tiskových agenturách
čtvrtek, 2. 8. 2007
Německo zavedlo jako první německy hovořící země s konečnou platností nový pravopis. Včera vypršela tzv. přechodná lhůta, během které bylo vedle nového tolerováno ještě používání starého pravopisu. V ...
sochorek.cz - statistika přístupů v červenci 2007
středa, 1. 8. 2007
V sedmém měsíci 2007 zavítalo na naše stránky 11 314 návštěvníků v rámci 11 462 návštěv. Zobrazilo se při nich 23 465 jednotlivých stránek. Z toho vyplývá denní průměr 370 návštěvníků a 747 ...

Archiv Informačního servisu ze světa mezi dvěma jazyky, který od r. 2005 vydával v české a německé mutaci pro své zákazníky profesionální tlumočník a překladatel Mgr. Radim Sochorek (sochorek.cz).