Infoservis ze světa mezi dvěma jazyky pro naše zákazníky

Archiv: květen 2009

Články z tisku zemí EU v překladu do 10 jazyků
úterý, 26. 5. 2009
Evropská unie spustila mezinárodní mediální projekt. Na stránkách nového portálu pod názvem Presseurop vychází vybrané články z tisku členských států EU v paralelním překladu do 10 jazyků (angličtiny,...
Dobrovolníci překládají zprávy do 15 jazyků
pondělí, 18. 5. 2009
Zatímco ve svých počátcích byl internet takřka výhradně v angličtině, dnes ze symbolického koláče ukrajují stále větší podíl jiné jazyky než angličtina. Celý článek ...
Dobrovolníci překládají projevy do více než 40 jazyků
neděle, 17. 5. 2009
TED (Technology, Entertainment, Design) je každoročně od roku 1984 konaná konference, na které mají prominentní osobnosti projev k tématu, ve kterém se angažují, v délce trvání 18 minut. Na webových s...
Slovník pro nemocniční personál usnadňuje komunikaci v belgických nemocnicích
středa, 13. 5. 2009
Personál belgických nemocničních zařízení se nevyhnutelně dřívě či později setká s pacientem, který hovoří pouze druhým jazykem země. IMG: "Slovník pro nemocniční personál francouzsko-nizozemský"Brus...
Nový software pro automatizovaný překlad chemických substancí
úterý, 12. 5. 2009
Celosvětově platné chemické názvosloví je definováno v angličtině, která je mezinárodním jazykem komunikace mezi chemiky. Místní organizace IUPAC překládají a zpřístupňují chemické názvosloví pro náro...
Slovník potravin ve 29 jazycích
čtvrtek, 7. 5. 2009
Názvy potravin a v nich obsažených látek, gastonomických a mnoha dalších slov okolo výživy a potravin ve 29 jazycích od albánštiny až po vietnamštinu je možné prohledávat na webové stránce Food-dictio...
Nový rozsáhlý slovník Merriam Webster's
středa, 6. 5. 2009
Merriam Webster's Advanced Learner's Dictionary je nově vydaný anglický výkladový slovník se 100 000 hesly na 2032 stranách, který je dílem amerických jazykovědců. IMG: "Heslo slovníku Merriam Webst...
Jazyková rovnoprávnost ad absurdum
pondělí, 4. 5. 2009
Před několika týdny se objevily v tisku informace o uzákonění rovnoprávného označování profesí v institucích Evropské unie. Nejen na tyto tendence reagoval Wolf Schneider, známý německý stylista, s po...
Srovnání překladačů na internetu
sobota, 2. 5. 2009
Právě uveřejněný test srovnává online překladače na internetu pro německé uživatele. Podle něj se vítězem stává online služba Linguee, která překládá slova a skupiny slov podle jejich kontextu. Rychl...
sochorek.cz - statistika přístupů 04/2009
pátek, 1. 5. 2009
sochorek.cz ve 4. měsíci 2009 Návštěvníci: 13 529 (451 za den) - z České republiky: 57,4 % - z Německa/Rakouska/Švýcarska: 30,3 % - ze Slovenska: 2,7 % Návštěvy: 13 818 Zobrazené stránky: 27 749 (...

Archiv Informačního servisu ze světa mezi dvěma jazyky, který od r. 2005 vydával v české a německé mutaci pro své zákazníky profesionální tlumočník a překladatel Mgr. Radim Sochorek (sochorek.cz).