Infoservis ze světa mezi dvěma jazyky pro naše zákazníky

Archiv: duben 2010

Oficiální nizozemské překlady Bible
pátek, 23. 4. 2010
Nový překlad Bible v nizozemštině (Nieuwe Bijbelvertaling) z roku 2004 se stal včerejším rozhodnutím synodu Protestantské církve v Nizozemsku (PKN) schváleným překladem pro použití při bohoslužbách ne...
Sobota v němčině: Samstag nebo Sonnabend?
sobota, 17. 4. 2010
Ve spisovné němčině se používají 2 rovnocenné výrazy pro sobotu: Samstag a Sonnabend. 'Samstag' převzala němčina z řečtiny, původu je ovšem hebrejského (sabat), a začal se šířit z Bavorska. 'Sonnabend...
Což takhle se navonět cologneskou vodou?
čtvrtek, 15. 4. 2010
Některé zeměpisné názvy se v různých jazycích liší, a ponechat je při překladu do cílového jazyka nezměněné může působit exoticky. Anebo humorně: kdo by si chtěl zajet do Prateru ve Vienně či na Oktob...
Dříve museli létat s piloty i tlumočníci
středa, 14. 4. 2010
Jednou z možných příčin leteckého neštěstí u Smolensku mohlo být jazykové nedorozumění. Ruští dispečeři letového provozu mimo hlavní letiště zpravidla komunikují rusky místo obvyklé angličtiny a výšku...
Jazyková hranice v Belgii
úterý, 13. 4. 2010
Východní hranice římského osídlení na území dnešní Belgie se stala na staletí hranicí mezi germánskými a románskými jazyky. Tato hranice byla po mnohých jazykových sporech úředně definována v letech 1...
sochorek.cz - statistika přístupů 03/2010
čtvrtek, 1. 4. 2010
sochorek.cz v 3. měsíci 2010 Návštěvníci: 15 647 (505 za den) - z České republiky: 53,9 % - z Německa/Rakouska/Švýcarska: 34,6 % - ze Slovenska: 3,5 % Návštěvy: 15 937 Zobrazené stránky: 27 579 (8...

Archiv Informačního servisu ze světa mezi dvěma jazyky, který od r. 2005 vydával v české a německé mutaci pro své zákazníky profesionální tlumočník a překladatel Mgr. Radim Sochorek (sochorek.cz).