Infoservis ze světa mezi dvěma jazyky pro naše zákazníky

Archiv: březen 2012

Stane se zesnulý prezident letištěm?
středa, 28. 3. 2012
'Prague Airport – Vaclav Havel' se má podle schváleného návrhu české vlády v budoucnu anglicky jmenovat pražské letiště v Ruzyni. IMG: "Letiště Praha-Ruzyně" Budoucí 'Letiště Václava Havla Praha'. A...
Co se naučí překladatel během studia?
neděle, 18. 3. 2012
Konkurence na německém překladatelském trhu je velmi silná. Ze 40 tisíc překladatelů je 70 % samostatně výdělečně činných. Protože není označení překladatel ani tlumočník chráněno, může se tak označov...
Den s překladem 2012
středa, 14. 3. 2012
Při příležitosti akce pro propagaci překládání pod názvem Dne s překladem dne 13. března jsem vystoupil na akademické půdě Ostravské univerzity s přednáškou "Překlady pro instituce Evropské unie". IM...
Enormní zájem o němčinu v jižní Evropě
úterý, 6. 3. 2012
Krizí zmítané Řecko má velký problém s nezaměstnaností mladých lidí, která dosahuje 47 %. Tendence je stoupající. Řečtí inženýři nemají šanci si ve své zemi najít práci. I proto přišlo do Německa, kte...
Pchin-jin a jeho tvůrce
sobota, 3. 3. 2012
Čou Jou-kuang, vynálezce systému přepisu čínských znaků do latinky a jeden z vedoucích překladatelského týmu pro překlad encyklopedického díla Encyclopaedia Britannica do čínštiny, má kvůli svému poli...

Archiv Informačního servisu ze světa mezi dvěma jazyky, který od r. 2005 vydával v české a německé mutaci pro své zákazníky profesionální tlumočník a překladatel Mgr. Radim Sochorek (sochorek.cz).