Amerikanische Wörter des Jahres 2008: Rettungspaket, overshare

Die Saison der Sprachbilanzen nach dem zu Ende gehenden Jahr ist da. Welche Wörter haben in diesem Jahr eine wichtige Rolle gespielt? Die US-Amerikaner kennen bereits ihre Wörter des Jahres.

Wall Street
Nach dem Wörterbuchverlag Merriam-Webster ist ‚bailout‘ das Wort des Jahres. Die Bezeichnung des 700 Milliarden Dollar schweren Rettungspaketes infolge der Finanzkrise gehörte mehrere Wochen lang zu den meistgesuchten Wörtern im Internet.

*)
Auf weiteren Treppchen landeten die Wörter ‚trepidation‘ (Beklemmung), ‚precipice‘ (Abgrund) und ‚turmoil‘ (Turbulenzen), die Spuren der Finanzkrise sind also auch hier spürbar.

‚Overshare‘ ist der Sieger eines anderen Wettbewerbs um das Wort des Jahres in den USA, organisiert von der Redaktion des Wörterbuchs Webster’s New World College Dictionary. Es bezeichnet das Phänomen, über sich selbst im Internet mehr zu verraten als beabsichtigt war.

Es könnte als ’sich übermitteilen‘ übersetzt werden, in Anspielung an die sozialen Netzwerke, wo sich die Benutzer Informationen voneinander mitteilen. Ein weit verbreitetes Synonym für diesen Ausdruck ist TMI („too much information“), also zu viele Informationen.

Wörterbuchdefinitionen
bailout (Substantiv): Rettung aus einer finanziellen Notlage
overshare (Verb): übermäßige Menge an persönlichen Informationen verraten, wie z. B. im Weblog oder beim Interview im Fernsehen oder Radio, die zu Reaktionen führen, die von Verlegenheit bis zur Zustimmung reichen

*) Für Affiliate-/Werbelinks erhält der Websitebetreiber ggf. eine Provision vom Händler. Mehr Infos.