Infoservice aus der Welt zwischen zwei Sprachen für unsere Kunden

Wörterbuch für belgisches Krankenhauspersonal

Mittwoch, 13. 5. 2009| Radim Sochorek| Dauerlink | Kategorie: Wörterbücher
Radim Sochorek
Das Personal in belgischen Krankenhäusern trifft unvermeidlich früher oder später auf Patienten, welche nur die zweite Landessprache sprechen.

Wörterbuch für das Krankenhauspersonal französisch-niederländisch Das Brüsseler Haus des Niederländischen organisiert deshalb spezielle Sprachkurse für das Pflegepersonal und gab nun in Zusammenarbeit mit den Krankenhäusern ein zweisprachiges französisches und niederländisches Wörterbuch heraus.

Das Wörterbuch beinhaltet Schlüsselsätze für die Kommunikation mit den Patienten von der Aufnahme über die Diagnose bis zur Behandlung sowie eine thematisch angeordnete Fachwortschatzübersicht.

Das Wörterbuch "Opération NL / Operatie FR" knüpft an die Tradition von früher herausgegebenen Wörterbüchern für die Hotellerie und den Kleinhandel an. Es kann entweder in gedruckter Form für 2,50 € bezogen oder kostenlos von der Webseite des Hauses des Niederländischen heruntergeladen werden.

Beispielsätze aus dem Wörterbuch "Opération NL / Operatie FR"

Avez-vous subi des opérations? - Hebt u reeds operaties ondergaan? (Wurden Sie bereits früher operiert?)
Je me sens mal. - Ik voel me slecht. (Ich fühle mich schlecht.)
Le patient va mieux. - Het gaat beter met de patiënt. (Dem Patienten geht es besser.)
Tournez-vous vers moi. - Draai u naar mij. (Drehen Sie sich zu mir um.)

Alle Rechte vorbehalten. Copyright © Radim Sochorek, 2004–2015

Archiv des Informationsservices aus der Welt zwischen zwei Sprachen, der seit 2004 in deutscher und tschechischer Mutation vom professionellen Dolmetscher und Übersetzer Radim Sochorek aus Ostrava (dolmetscher-ostrava.eu) für seine Kunden herausgegeben wurde.

Anzahl Artikel in deutscher Sprache: 987