Freiwillige übersetzen Reden in mehr als 40 Sprachen

TED (Technology, Entertainment, Design) ist eine seit dem Jahr 1984 alljährlich stattfindende Konferenz, auf der prominente Persönlichkeiten eine Rede zu einem Thema halten, für das sie sich engagieren. Dafür sind ihnen jeweils 18 Minuten Zeit vorgegeben. Auf der TED-Website können diese Reden als Video angesehen werden.

Botschaft von Bill Gates mit deutschen Untertiteln
Botschaft von Bill Gates mit deutschen Untertiteln
Damit Millionen von Menschen weltweit, die kein Englisch verstehen, die Botschaft der Vorträge kennenlernen können,  startete TED ein Open Translation-Projekt: Währen in den Anfängen die Reden noch von professionellen Übersetzern in zwei Dutzende von Sprachen übertragen wurden, beteiligen sich heute an den Übersetzungen 700 freiwillige Übersetzer, welche die Reden in ihre Muttersprache übersetzen. Bisher wurden auf diesem Wege 300 Übersetzungen in mehr als 40 Sprachen veröffentlicht.

Die Übersetzungen erscheinen in den Videos als Untertitel, zudem ist auf dem Bildschirm ein interaktives Skript der ganzen Rede mit der Zeitcodeinformation sichtbar, so dass per Mausklick auf die ausgewählte Stelle im Vortrag gesprungen werden kann. Die Transkripte in unterschiedlichen Sprachen ermöglichen außerdem eine Indexierung des Redeinhalts in den Suchmaschinen.

Die kooperative Herangehensweise der freiwilligen Mitarbeiter ist ähnlich jener von Wikipedia. TED verfügt über interne eingebaute Qualitätssicherungsmechanismen. Übersetzern stehen spezielle Tools zur Verfügung, das Ausgangsmaterial ist für sie das professionell erstellte englische Transkript; nach seiner Übersetzung wird ihr Werk von einem zweiten Muttersprachler überprüft, und vor der eigentlichen Veröffentlichung wird die Qualität noch von TED gecheckt. Auch die Webbesucher geben ihr Feedback zur Übersetzung ab. Bei jeder Übersetzung wird außerdem der Name des Übersetzers sowie des Korrektors genannt.