Poskytovatel tlumočnických a překladatelských služeb v němčině a nizozemštině od r. 1995
Tlumočení čeština - němčina v domovském regionu (Ostrava) a na služebních cestách v tuzemsku a zahraničí.
Překlady němčiny a nizozemštiny komerčního a nekomerčního charakteru pro interní potřebu i publikování.
Překlady veřejných a soukromých listin v němčině a češtině. Potvrzení shody mezi předlohou a překladem.
Přepis psaných a tištěných německých textů v novogotickém písmu a jejich překlad do češtiny.
Prohledávání elektronických a tištěných zdrojů v mých pracovních jazycích němčině a nizozemštině.
Odborné kurzy zaměřené na nástroje produktivity, výuka němčiny jako cizího jazyka a češtiny pro rodilé mluvčí němčiny.
let pracovních zkušeností
let jazykové praxe
pracovní jazyky
Obratem Vám chci poděkovat za perfektní a promptní práci; udělal jste nám velikou radost. Je opravdu milé (a výjimečné) se ještě dnes setkat s takovým přístupem. Rád Vás doporučím, objeví-li se poptávka.
R. Č.Velice si ceníme profesionálného překladu a flexibility z Vaší strany. Jakmile budeme mít další překlad, určitě se ozveme.
T. U.Je příjemné mít takové zanícené lidi spolupracující na projektu. Vážím si Vašich znalostí, účasti na diskuzích, tlumočnických dovedností a temperamentu pro práci v takovém stresujícím prostředí.
J. M.Vaše překlady jsou vskutku nádherné a jsem Vám za ně velmi zavázána. Nejenže česká podoba článků díky Vám nabyla věcné správnosti, ale navíc i překrásné poetiky.
A. K.Jelikož jste široko daleko nejlepší tlumočník na němčinu, tak se vždy obracím na Vás.
M. B.U mně můžete vědět dopředu, kolik Vás to bude stát. Bezplatně a nezávazně vám spočítám cenu za službu, o kterou máte zájem.
Jako absolvent technického i humanitního vzdělání pracuji s odbornými tématy a texty z mnoha oborů. Aktivní práce se softwarovými nástroji a tlumočnickou technikou.
Jsem v kontaktu s živým jazykem, dále se vzdělávám a sleduji poslední trendy. Investuji do slovníků a jiné sekundární literatury a pomůcek.
Má o úspěchu rozhodnout znalost cizího jazyka? Využijte mé jazykové a překladatelské kompetence a soustřeďte se na svou práci a komunikaci v mateřském jazyce.
Další informace o mně naleznete v mém životopisu. V případě zájmu o některou z nabízených služeb můžete využít i kontaktní formulář.
Příruční knihovna a ukázky překladů: glosáře, články o pracovních jazycích a aspektech mého povolání.
Archiv článků ze světa jazyků, tlumočení, překládání, recenze slovníků a softwaru.
Fotografie z akcí pro zákazníky – tlumočení v různém prostředí, přednášky o mé práci.