Reference

Co říkají mí zákazníci

Děkuji za pohodovou spolupráci, za Váš profesionální přístup a budu se těšit zase někdy při další pracovní cestě či akci.

B. G.

Obratem Vám chci poděkovat za perfektní a promptní práci; udělal jste nám velikou radost. Je opravdu milé (a výjimečné) se ještě dnes setkat s takovým přístupem. Rád Vás doporučím, objeví-li se poptávka.

R. Č.

Právě jsem náhodou narazila na Vaše stránky, velmi dobré a poučné – zejména tipy pro překládání (postupuji přesně tak).

M. K.

Velice si ceníme profesionálného překladu a flexibility z Vaší strany. Jakmile budeme mít další překlad, určitě se ozveme.

T. U.

Je příjemné mít takové zanícené lidi spolupracující na projektu. Vážím si Vašich znalostí, účasti na diskuzích, tlumočnických dovedností a temperamentu pro práci v takovém stresujícím prostředí.

J. M.

Jelikož jste široko daleko nejlepší tlumočník na němčinu, tak se vždy obracím na Vás.

M. B.

Chtěli bychom Vám ještě jednou srdečně poděkovat za skvělou podporu během schůzky v Orlové. Z našeho pohledu jste podal velmi profesionální výkon a byli jsme s tím velmi spokojeni.

U. L.

Radim Sochorek byl vynikající tlumočník. Jeho profesionalita a činnost pro nás, stejně jako jeho férová cenová struktura, byly daleko nad naše očekávání. Opravdu dobrá volba pro každého, kdo hledá špičkově kvalifikovanou osobu a obchodního partnera.

A. P.

Chtěl jsem Vám poděkovat, že pro nás vždycky tak rychle a kompetentně překládáte. Jak vidím, děláte překlady vedle Vaší »denní činnosti« ve večerních hodinách. Není samozřejmé pracovat na noční směny. Za to Vám ještě jednou srdečně děkuji.

G. H.

Srdečně blahopřeji k Vaší perfektní, až skoro perfekcionistické webové stránce, na kterou jsem narazil, když jsem hledal známý citát z »Listu o tlumočení«: »pozorovat, jak mluví lid«. Dal jste si opravdu neskutečnou námahu – to je šílené!

A. G.

Srdečně děkujeme za Váš skvělý výkon v Linci, bude nám radostí si Vás objednávat i na budoucí akce!

A. G.

Chci Vám poděkovat za Vaši opravdu rychlou a kvalitní pomoc. Jste pro nás šťastnou volbou.

G. T.

Vaše překlady jsou vskutku nádherné a jsem Vám za ně velmi zavázána. Nejenže česká podoba článků díky Vám nabyla věcné správnosti, ale navíc i překrásné poetiky.

A. K.

Ráda bych Vám ještě jednou poděkovala za perfektní tlumočení. Spolupráce s Vámi byla velmi příjemná a určitě se na Vás obrátíme, budeme-li mít ve Vašem regionu další jednání.

I.  M.

Chci Vám poděkovat za spolupráci. Bylo potěšením s Vámi pracovat a věřím, že budeme mít v budoucnu opět příležitost.

M. B. K.